玻璃窗下的禁忌一个被迫面对内心的故事
在这个寒冷而又阴沉的下午,我站在办公室的小会议室里,背对着落地玻璃窗。阳光透过厚重的玻璃,将我的身影投射到墙上,让我看起来像是一个幽灵。突然间,一双强有力的手抓住了我的肩膀,把我按在在落地玻璃窗前做。
被困于现实
这双手 belonged to my boss, his grip was firm and unyielding. I could feel the weight of his hand on my shoulder, as if he was trying to push me into the glass. The coldness of the glass seeped through my thin shirt, sending shivers down my spine.
面对内心
As I stood there, frozen in fear and confusion, I couldn't help but think about what had led me to this moment. Was it the constant pressure at work? Or was it something deeper within myself?
拒绝现实
I tried to wriggle free from his grasp, but he held fast. His eyes were cold and calculating, devoid of any warmth or empathy. It was as if he saw me not as a person, but as a mere object - something that could be used and discarded at will.
压力山大
The weight of his hand on my shoulder seemed like a metaphor for the weight of responsibility that rested on my shoulders every day. The constant deadlines, the endless meetings - they all took their toll on me.
But why did he have to do it here? Why did he have to use such force?
"Look outside," he growled in my ear.
I hesitated for a moment before looking out at the cityscape beyond the windowpane. People going about their daily lives with no care or concern for others - just like how I felt trapped in this cycle without any escape route.
"Are you blind?" He spat out each word like venom.
"You're stuck inside your own world while everyone else is moving forward."
His words stung more than any physical pain ever could.
He released me then and stepped back,
leaving me standing alone by
the window pane,
Gazing out upon life's dance,
Feeling lost in an endless trance,
A prisoner within walls so high,
Longing for freedom yet afraid
To step forth into unknown skies.
"I am sorry." My voice barely audible
In shame over mistakes made past.
My boss's face softened slightly now
For guilt crept into those dark brows,
"We all make errors." He said with grace
"But learning from them sets us free."
He extended a strong hand towards mine
Together we would find our way again
Back home where love awaits our return