月蓝道家思想网
首页 > 道家经典 > 秋天时节养生之道好听的道士道号奉行自然之法于天然道观

秋天时节养生之道好听的道士道号奉行自然之法于天然道观

秋季三月,万物经过夏日的滋养后,已是生长旺盛、容颜焕发之时。天气渐凉,风起云涌,地气清明,万象皆秀。人们应顺应秋意,有所收获,将内心充实而平和安静。秋风送爽,清凉肃杀,无不显露其真面目。

人以天地之气为本,而四时更迭乃成其自然之道。在此大旨中,不仅要顺应阴阳和谐,更需遵循时令,以养生为己任。秋季之际,我们应当心志宁静,以缓解秋季的刑伤急切之气,这正是收敛精气神,使秋天更加平和的养生法则。

人若心志躁动,便难以守恒;反而助长了秋季清肃杀伐的律令,就如同火热上炎,让心浮气躁,又损及肺金精,还助长了清肃杀伐的力量,与秋收内敛涵养阴精背道而驰,因此,要使心志安定才能缓和这一刑伤之气。这时候,我们应该顺应收敛降低的气息,而做好涵养阴精的事,即收敛并摄纳我们的精神力,使得这份平和与我们相合。

人的精神若然波动,便欲炽烈;炽烈便会伤害到和谐之 气;当那和谐被损害时, autumn 的平衡就无法调节了,因此必须顺应 autumn 收敛、降低而作出涵养阴精的心理活动。当我们的思想无外界杂念,那么就不会感到焦虑;当意念不再纠结于外界事物,那么思绪就会变得平静;当心里没有杂念,那么肺金之气也能保持清净,这样既能够顺从 autumn 的收敛与降低,也能让肺金宣泄得恰到好处。这就是在 order to follow the clear and cool energy of the golden autumn, while also cultivating our inner balance and harmony.

如果在 golden autumn season, we fail to understand the principle of collecting and storing energy during this time, but instead continue with practices suitable for summer or spring, it will be in conflict with the natural order. This may lead to damage to the lung's ability to promote water metabolism, resulting in symptoms such as shortness of breath or coughing. In extreme cases, this can even cause respiratory problems like pneumonia.

《The Monthly Ordinances》 states that during late summer (when insects begin their mating rituals), early fall (when plants start ripening), mid-fall (when animals prepare for hibernation), late fall (when leaves turn color), and early winter (when snowflakes form), there are specific energies at work that correspond with each phase of nature. These energies affect our bodies and minds directly.

In traditional Chinese medicine theory, white is associated with lungs; when an individual experiences stress or anxiety related to skin issues or respiratory problems they may feel a sensation akin to "dryness" in their throat - just like how metal feels on one's skin when it's cold outside. The same way that metal sounds sharp when struck against another hard surface gives rise to a sense of discomfort similar to what happens when one experiences dryness in their throat due too much consumption of bitter foods which are said by some experts not only help stimulate digestion but also improve appetite!

This article provides insight into how different seasons influence human health based on ancient wisdom from China. It offers practical advice about maintaining equilibrium within oneself through diet choices tailored towards promoting healthy living accordingly respecting nature’s cycles while reflecting upon personal emotions so as not let them interfere negatively affecting overall well-being by disrupting harmony between body & mind as well as environment around us; thus allowing individuals embrace change gracefully rather than resisting it aggressively leading toward growth personally professionally spiritually mentally emotionally physically etcetera

标签:

猜你喜欢

人生修行经典句子 道德经第一章翻...
道德经之源:解读第一个智慧篇章 道德经第一章翻译,作为中国古代哲学的重要组成部分,是一部深奥而又神奇的著作。它由老子所著,记录了他对自然、人生和宇宙万物的...
道德经5000字原文全文正版 黄庭经探秘内丹...
一、黄庭经的历史与传统 《黄庭经》是中国古代道教中的一部重要典籍,流传至今已有数千年的历史。它以其独特的内丹理论和修炼方法,被后世称为“真武之书”。在这部...
道家的名言警句 第003期书法...
墨韵悠扬:探索古今书家艺术之美 在第003期书法欣赏作品展览中,我们有幸见证了中国传统书法的精髓与现代创作的融合。从简约到繁复,从严谨到自由,这一系列作品...
道德经诵读全文读诵全文 风起云涌一场不...
一、梦想的起点 我行其野,从不拘泥于传统的路径。每个人都有自己的梦想,而实现这些梦想的方式,却往往被世俗所限。然而,我选择了另一种道路——追逐内心的声音,...

强力推荐